Using a Support-Vector Machine for Japanese-to-English Translation of Tense, Aspect, and Modality

نویسندگان

  • Masaki Murata
  • Kiyotaka Uchimoto
  • Qing Ma
  • Hitoshi Isahara
چکیده

This paper describes experiments carried out using a variety of machine-learning methods, including the k-nearest neighborhood method that was used in a previous study, for the translation of tense, aspect, and modality. It was found that the support-vector machine method was the most precise of all the methods tested.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

An Example-Based Approach to Japanese-to-English Translation of Tense Aspect, and Modality

We have developed a new method for Japanese-to-English translation of tense, aspect, and modality that uses an example-based method. In this method the similarity between input and example sentences is de ned as the degree of semantic matching between the expressions at the ends of the sentences. Our method also uses the k-nearest neighbor method in order to exclude the e ects of noise; for exa...

متن کامل

Fault diagnosis in a distillation column using a support vector machine based classifier

Fault diagnosis has always been an essential aspect of control system design. This is necessary due to the growing demand for increased performance and safety of industrial systems is discussed. Support vector machine classifier is a new technique based on statistical learning theory and is designed to reduce structural bias. Support vector machine classification in many applications in v...

متن کامل

Analysis of Machine Translation Systems' Errors in Tense, Aspect, and Modality

Errors of the translation of tense, aspect, and modality by machine translation systems were analyzed for six translation systems on the market and our new systems for translating tense, aspect, and modality. The results showed that our systems outperformed the other systems. They also showed that the other systems often produced progressive forms rather than the correct present forms. Our syst...

متن کامل

Unifying Tense, Aspect And Modality Across Languages

This paper computes the semantic representation of while as the pragmatically most relevant one which speakers select from a variety of grammatical constructions in which while may occur in current English. The semantic representation of while provides the condition for translating it into the adequate German equivalent. This computation is implemented in a unification–based formalism and may t...

متن کامل

The Transfer Phase In an English-Japanese Translation System

We will discuss in ~his paper several topics in a machine translation system from English to Japanese which was implemented by using ARIANE 78 at GETA (Groupe dSEtudes pour la Traduction Automatique, Grenoble, France). The system basically follows the same princilpes as the other GETA~s systems. First of all, it uses the English analysis program in common with the other two systems, the systems...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:
  • CoRR

دوره cs.CL/0112003  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2001